Don’t Get Lost in Translation — How to Adapt Your Brand for Different Markets

Updated: Dec 30, 2020

April 1, 2017 by Anders Pettersson


Linguistic and cultural differences do not respect production schedules. If you do not take cultural context into consideration when translating your message, you can end up in trouble. Having lived in five different countries, I have often noticed this myself.


Read the article here.

Recent Posts

See All

Need a Unique Brand Name? Try a Finnish Dictionary

May 18, 2020 by Anders Pettersson What do American brands Taika, Vuori, Levätä, and startups Sisu, eero and Lumi Labs have in common? Their names all come from Finnish, and shows how brands look for u

  • LinkedIn
  • Twitter
  • 211_Medium_logo_logos-512

© 2021 Anders Pettersson